Ko Un (Corea, 1933) - La ruta de la seda
Un poema de Ko Un (Corea del Sur, 1933), a pocas horas de anunciarse el premio Nobel de Literatura que tal vez le corresponda este año. En 2001, cuando estuvo en Medellín por el Festival Internacional de Poesía, traduje algunos fragmentos y poemas a partir de versiones alemanas e inglesas. Hoy, recupero este: 실크로드, cuyo original en coreano puede leerse y escucharse en la voz del autor en lyrikline.org:
La ruta de la seda
Qué fuerza impedir podráque este legendario mundo de oriente caiga,poco a poco o de repente.Con qué amorimpedirse podrá,que la humanidad se hunda.Sólo el torbellino perdura.¡Ah, el último hechizo!
Ko Un
Versión (a través de las traducciones alemana y francesa) de Carlos Ciro
Original koreano:
Imagen tomada de lyrikline.org |
Comments