Posts

Showing posts from April, 2015

Dos poemas de Constantino Cavafis

Image
Antes que nada, hay algo que confesar: Mis rudimentos de griego clásico tras dos cursos en la Universidad, apenas si alcanzaron para reconocer el alfabeto, el régimen de declinaciones y un vocabulario que, junto con un diccionario, permitía reconocer las palabras y hasta traducir, tras horas de dedicación, algún párrafo de Aristóteles o Sófocles echando mano de cuanto recurso adivinatorio pudiese encontrar a mi paso.
Las traducciones que presento hoy de dos poemas de Cavafis siguen esta metodología de apropiación, esta deriva lúdica de lectura y dejan reverberar en ellas todas las demás traducciones de estos poemas que han llegado a mí en algún momento –particularmente, las portuguesas de Jorge de Sena o la inglesa de John Cavafy o la francesa de Marguerite Yourcenar y Constantin Dimaras–; traducir, en resumen, es aquí, aventurarse en algo incierto que se ha podido mirar a través de muchos cristales de colores en los que, con paciencia y cuidado, alguna grieta se ha ensanchado para qu…